ものづくり技術分野専門翻訳者

翻訳・英文校閲(英文校正)を専門に研究学園都市つくばで20年以上の実績があり、多くの研究者の皆様にご好評をいただいています。和英翻訳(和文英訳)では、専門分野毎の翻訳スタッフの各工程(翻訳~ネイティブチェック~翻訳チェック)で高品質な訳文をお約束します。安心してお任せください!

学術論文翻訳(和英翻訳[和文英訳]/英和翻訳[英文和訳])でお客様の満足を目指します。

ものづくり技術分野

ものづくり技術分野をバックグラウンドとする論文専門翻訳スタッフ(翻訳者、ネイティブチェッカー)の一部をご紹介します。

名前 HS 業界歴 7年
紹介文
国立大学工学部で電子工学を専攻。工学博士。企業研究所主任技師を経て現在国立大学教授を務めています。
得意分野
電気工学・電子工学 環境工学 半導体素子工学
製造工学 電子デバイス 生産工学
機械工学 応用物理学 器具・器具の使用
自動車 総合工学 オートメーション
実績

・IEEE 招待論文
・パワーデバイス用素子の開発
・マイクロ燃料電池の開発
・炭素微粒子製造技術に関する研究
・配線技術に関する研究
・グローバルCOE
・独立行政法人研究所資料
・国立大学研究拠点パンフレット

ページ先頭へ戻る

名前 MS 業界歴 7年
紹介文
国立大学工学部で宇宙工学を専攻。大手企業で多数のマニュアルや資料を翻訳してきました。
得意分野
航空宇宙工学 自動車 製造工学
製造工学 製造工学 機械学
検査 ジェットエンジン 音響学
生産工学 リモートセンシング オートメーション
ロボット工学
実績

・ジェットエンジン性能検証資料
・空気力学論文
・機械メンテナンスマニュアル
・工作機械マニュアル
・都市工学論文
・独立行政法人研究所資料
・Measurement of Fluid Flow using Variable Area Meters
・A survey of aircraft engine health monitoring systems
・Baseline service performance parameters
・Operation Guidance Document

ページ先頭へ戻る

名前 JS 業界歴 17年
紹介文
国立大学工学部で機械工学を専攻。日本企業でプラント機械設計・コンピュータシステム構築に長く携わりました。
得意分野
プラント機械 コンピュータ 自動車
器具・器具の使用 機械工学 製造工学
機械学 セラミックス 宇宙工学
ロボット工学 生産工学 検査
実績

・半導体製造装置マニュアル
・プラント機械ヨーロッパ規格
・携帯電話国際規格
・ジェットエンジン開発レポート
・放電加工機マニュアル
・ゴミ処理設備保守マニュアル
・自動車整備マニュアル
・タービン仕様書
・プラント機械操作マニュアル

ページ先頭へ戻る